INSTRUCCIONES- INSTRUCTIONS

Se establecieron 4 colores

El primer color o Rojo es para el modismo en su forma común de palabra o en forma verbal.
El color Violeta es para la descripción universal en español, para que otros países entiendan.
El color negro es un ejemplo de frase con ese modismo
El color azul es la descripción universal en Ingles

miércoles, 6 de marzo de 2013

modismos de letra D


da mala espina, dar mala espina             
no confiar pero por evidente sospecha                              
A el le da mala espina   
he do not trust in him


dar a respetar, darse a
que no debe de hacer que no la respeten, de que debe de portarse con fuerte actitud, de que debe implorar respeto como si fuera alguien importante y de alto nivel                            
Date a respetar               


dar cosa              
Sensación repentina en una persona y que el mismo no sabe ni que es, pueden ser nervios, enojo, desesperación, temor o todas esas juntas, pero que no son muy agradables.                   
Me da cosa esto             
to feel something like fear and nervous and deception and desperation


dar la impresión de       
Percibir algo de alguien o de algo, empezar a darse cuenta de                 
Me da la impresión de que        
perceive something of, the first impression of something or someone, realize about it


dar lata
molestar, fastidiar con insistencia                          
Deja de dar lata,             
don't pushing away, don't pushing me away, annoy


dar pena            
Sensación como de pudor, de sentirse humillado, sentirse rebajado, poca cosa.                           
Le dio pena       
Feeling something like humiliation, chastity, nervous like in a nude situation


dar rienda suelta            
Ser libre en determinado momento pero como desatado, muy poco cauteloso, de abarcar lo más que se pueda de esa diversión, casi desesperado.                    
Le dio rienda suelta       
desperate for enjoy this and doing it , with liberty


dar tiempo        
persevera en, tomarlo con calma, no apresurar mucho las cosas                            
Dale tiempo      
give it a time, take it with calm, giving some time


dar tumbos       
muchos intentos                            
Dando tumbos
many attempts, trying many times to get something


dar un tirito       
que se desafíen en una actividad, una acción, un juego, una pelea casi amistosa como en el deporte de box                  
Se dan un tirito- un tu por tu
            
   
dar una
no logras nada, no puedes realizar algo importante, no realizas las cosas bien, nada, por mas que lo intentas                 
¡no das una!     
trying and trying and nothing happens


dar una lección
dar un escarmiento o castigo para corregir conducta o algo - un merecido, venganza noble, corrección                              
Les voy a dar una lección            
punish, punishment


dar, darse, se dio           
rendir de derrota                           
Te das- se rinde              
totally he give it up


darse   
se realizan, causalidad casi natural                         
Esto se da así, cuando las cosas se dan se dan
               

darse, se ha dado, haberse dado, se dio             
poderse realizar, que algo se cumpliera o se llevara a cabo totalmente                               
Esto no se había dado  
performed, done


De antemano   
como un aviso de algo que se sabe, algo que se conoce y se desea decir de ello como confidente
De antemano te digo- como confidente o para informar sinceramente              


De aquí a que   
para entonces, y hasta dentro de esa fecha, y así ya para que, (frase que se usa en tono apático)
De aquí a que estemos en ese mes       


De hoy en          
para decir que desde este día hasta dentro de 8 días, es casi lo mismo que cuando se dice dentro de 1 semana pero aquí se habla de solo 8 días                       
De hoy en 8- hasta dentro de 1 semana              


de lleno en        
dedicado a esto totalmente                     
Estas de lleno en esto
               

de panzazo pasan          
aprobar algo muy difícilmente, aprobar una clase o un examen, lograr el objetivo pero con mucho trabajo o rosando, un logro que estuvo cerca de no haberse logrado                
De panzazo pasan el examen con 6
               

de plano             
absolutamente, rotundamente                              
Tu de plano no deseas estudiar              
absolutly, totally


de una vez        
hacer algo con determinación, dejarse de rodeos, ir al grano, hacer algo a la primera y bien decidido a realizarlo, hacerlo totalmente y ahora mismo.                      
De una vez        
do it quickly, do it with determination and now


decir puro rollo
decir muchas palabras en demasía y no decir nada a la vez, decir mucho y nada útil ni de valor
Dijo puro rollo  
to tell many and insignificant words


dejar algarete  
que lo descuidaron, dejar descuidado a algo o a alguien, negligencia                   
Lo dejo algarete             
forget something with intention, give way or succumb, negligent


dejar llevar, dejarse llevar         
déjate convencer, siéntete libre de ser manipulado, siéntete en confianza y de ser convencido de algo            
dejate llevar     


dejar ver, dejarse ver  
un saludo que debe ir con sonrisa, o también puede ser un saludo de forma sarcástica y con enojo haciéndole saber a la persona que ha estado ausente o alejada por algún tiempo                     
Hasta que te dejas ver 


disparar              
invitar, convidar, pagarle a alguien algo de comer informalmente                          
Disparale unos tacos     
to buy eat or lunch as an invitation, pay this, invite an eat or dinner


disque 
según, se cree que, se dice que, se dice algo sin certidumbre poco certero, decir algo con pocas pruebas                        
Disque 
they believe in, (it's like a belief or supposed about something)


doble sentido  
frases para adultos muy sexuales y que solo entienden ellos para que los niños no las entiendan, frases que a veces son algo difíciles de entender porque son en clave que solo los adultos que hablan mucho este idioma entienden                              
Dichos en doble sentido             


dopar   
drogarse, empastillarse con estimulantes para subir el nivel de agilidad temporalmente, como en el análisis antidoping en que son descubiertos los que se dopan.                            
el se dopa          
to drug, to take drugs